본문 바로가기
일본어 Japanese

JLPT N1 시험 22화 - 일본어 - 문법

by shenminghu456 2023. 2. 24.
728x90
반응형

次の文の …★… に入る最もよいものを、1・2・3・4・から一つ選びなさい。

1. 新型ゲーム機について、来月あたりに何らかの発表を _______  _______ …★… _______ ホームページ上で公表し、話題となっている。
 見られていた
 X社が
 来週にも情報を公開すると
 するのではないかと

2. 今度こそ _______  _______ …★… _______ 一日中寝てしまったりする。
 休みになると
 思っても
 いざ
 片付けようと

3. 彼はいつも冗談 _______  _______  _______ …★… 、本当の気持ちがよく分からない。
 から
 ことばかり
 めいた
 言っている

4. デパートのバーゲンで買ったもので、 _______  _______ …★… _______ よ。
 からといって
 ともかぎらない
 品質が悪い
 安い

5. この切手は見た目 _______  _______ …★… _______ 5万円からするらしい。
 相場では
 大したものでは
 からすれば
 なさそうだが

次の文章を読んで、「1」から「5」の中に入る最もよいものを、1・2・3・4・から一つ選びなさい。

人から何かを頼まれたり、誘われたときに、「忙しい」と言って断ることは多い。「申し訳ありませんが、今は忙しくて無理です」「いやあ、ぜひ行きたいけれど、バタバタして、それどころじゃなくて」「まだ子供に手がかかって忙しくて」などなど。

そして、「忙しい」ことを言い訳にすれば、断られたほうも、「それじゃあ、仕方ないか」と、納得するだろう。

たしかに、今の会社、普通に生活していれば、暇な人など少ないだろう。何らかの役割を果たしていれば、誰でも同じように忙しいはずだ。

プライベートな依頼や誘いであれば、たいていは「忙しい」ことを口実にすれば、断られたほうも納得し、関係に角がたたない。だが、いつもワンパターンで「忙しい」と断るのも、野暮な言い訳だ。いつもそう断っていたら、だんだn「…1…」。

ビジネスの場でも、「忙しくて…」という言い訳は頻繁に使われる。だが、仕事の依頼に対して、この断り方はあまりに能がない。この言い訳を繰り返していると、仕事ができない人と「…2…」。仕事のできる人は、猛烈に忙しいなかでも、しっかりと着実に、仕事を進めているものだ。

会社のなかで、「忙しくてできませんでした」「昨日、部長に仕事を突然命じられたので、できませんでした」などと平気で言い訳をする人がいる。むしろ、暇な人「…3…」、このように言うのではないかと思えるほどだ。

「…4…」、それなりに忙しくて大変なのだろう。部長に突然仕事を頼まれたらいやとは言えず、ほかよりも優先せざるをえなかったのだろう。そのために、ほかの仕事に支障が出たのはよくわかる。だからといって、それ以前からするべき仕事をしなくてよい「…5…」。

仕事をしていれば誰でも同じように忙しいのだ。いかに忙しいからといって、それを理由に、約束の仕事ができなかった言い訳にはできない。

6. 「…1…」に入る最も適当なものはどれか。
 誘いにくくなってしまうだろう
 誘われそうになってしまうだろう
 誘われなくなってしまうだろう
 誘いにくくしてしまうだろう

7. 「…2…」に入る最も適当なものはどれか。
 思われかねない
 思われかねる
 思われないですむ
 思われないでいる

8. 「…3…」に入る最も適当なものはどれか。
 にかぎらず
 にかぎって
 にかけては
 にかまわず

9. 「…4…」に入る最も適当なものはどれか。
 したがって
 もちろん
 ところが
 とはいえ

10. 「…5…」に入る最も適当なものはどれか。
 ということにしてもよい
 ということにせねばならない
 ということにならざるをえない
 ということにはならない

 

단어 공부:

新型 (shingata): new type; new style; new model

ゲーム機 (geemuki): console; game console

発表 (happyou): announcement; publication; statement

ホームページ: web page; homepage

公表 (kouhyou): official announcement; proclamation

話題 (wadai): topic; subject

公開 (koukai): opening to the public; exhibiting; showing (play, movie, etc.)

バーゲン: bargain

品質 (hinshitsu): (material) quality

相場 (souba): market price; speculation (e.g. on stocks)

大した (taishita): considerable; great; significant

手がかかる (te ga kakaru): to take a lot of dealing with; to be a handful

言い訳 (iiwake): excuse; explanation

納得 (nattoku): consent; agreement; understanding; comprehension

役割を果たす (yakuwari o hatasu): to play a role

プライベート: private

依頼 (irai): request

誘い (sasoi): invitation

口実 (koujitsu): excuse

ワンパターン: predictable; repetitive; set in one’s ways

野暮 (yabo): tasteless; insensitive; thoughtless

頻繁 (hinpan): frequent; incessant

猛烈 (mouretsu): violent; raging; stormy

着実 (chakujitsu): steady; sound; solid

平気で (heiki de): coolly; without batting an eyelid; without hesitation

優先 (yuusen): preference; priority; precedence

支障 (shishou): obstacle; hindrance

 

정답:

Question 1: 2
Question 2: 3
Question 3: 1
Question 4: 3
Question 5: 4
Question 6: 3
Question 7: 1
Question 8: 2
Question 9: 2
Question 10: 4

반응형

댓글